1 名前:動物園φ ★:2018/03/07(水) 09:23:09.51 ID:CAP_USER.net
Posted March. 07, 2018 08:10,

先月20日、神奈川県横浜の大型書店。

売り場の片隅に「新しい韓国文学」という看板と共に30種類ほどの本が並んでいた。朴景利(パク・キョンリ)の『土地』からブッカー賞を受賞した韓江(ハン・ガン)の『菜食主義者』、キム・ヨンハの『殺人者の記憶法』など国内の有名作家の小説もあった。この書店の店長の桜井信夫氏は、「昨年7月に特設コーナーを作って1、2ヵ月だけ置くつもりだったが、本が売れたので延長した」と説明した。

最近、日本では韓国ドラマやK-POPに続き韓国文学が注目されている。若い作家の作品をシリーズで出す出版社が現れ、メディアでも高評価を受けて底辺を広げている。これまで日本では韓国文学は植民地や韓国戦争、民主化運動など重いテーマを主に扱うと認識され、読者層が広くなかった。「韓国文学のオウリモノ」シリーズを出している晶文社の斉藤典貴編集代表は、「韓国の若い作家はスタイルが自由でありながら、セウォル号惨事のような時代的空気を作品中に表現するのが魅力的」と分析した。

最新の韓国文学を日本に本格的に紹介し始めたのは、韓国本専門出版社クオン。2011年の『菜食主義者』を皮切りにこれまで「新しい韓国文学」シリーズ17冊を出版した。クオン代表のキム・スンボク氏は、「韓国文学は良い作品が多くても、これまで翻訳がうまくできなかった。最近、詩人の斎藤真理子さんが翻訳したパク・ミンギュの小説集『カステラ』が第1回日本翻訳大賞を受賞するなど、実力のある翻訳家が多くなった」と説明した。今年、第4回翻訳大賞の候補18編のうち韓国小説が3編も入っている。クオンで進められている翻訳コンクールには応募者が212人も集まった。平昌(ピョンチャン)冬季五輪を機に、江原道(カンウォンド)出身作家の本を読む読者会も生まれた。

先月20日の会に参加した石川圭花さんは、「韓国文学は抵抗文学という認識があったが、読んでみると違った。最近、韓江とパク・ミンギュにはまっている」と話した。小説『土地』の背景である慶尚南道河東(キョンサンナムド・ハドン)と『少年が来る』の背景になった光州(クァンジュ)を見て回るなど文学ツアーイベントも開かれる。日本経済新聞や東京新聞など日刊紙にも韓国文学特集記事が掲載されている。読売新聞は6日、「翻訳で有名な出版社が最近、韓国小説を相次いで出版している」と伝えた。日本の出版社の韓国小説の翻訳は2016年の15冊から2017年には23冊に増えた。

http://japanese.donga.com/Home/3/all/27/1244465/1


引用元:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1520382189

3 名前::2018/03/07(水) 09:24:22.72 ID:8kP6sdhX.net

世界一本読まない韓国人の文学に誰も興味はない


7 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:25:37.73 ID:fhBbxDkM.net

〇 注目させたい
× 注目されている

ここをワザと混同させて相手に誤解を与えようする奴は、万事、信用ならない奴


9 名前::2018/03/07(水) 09:27:31.58 ID:MfUoqYTw.net

数年前にも韓国のマスコミが全く同じことを言ってたが、
日本では全く話題にならなかった。


10 名前::2018/03/07(水) 09:28:01.47 ID:QTQlutwU.net

チョンの本って全部ハングルで書いてんだよな

あの国で文学は発展しないだろうな
普通読む気しない


14 名前::2018/03/07(水) 09:28:59.36 ID:n/gbywpZ.net

神奈川ってほんと気持ち悪い土地なんだな


17 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:30:09.27 ID:RgHFIq6V.net

韓国のニュース記事とか見ていると、文章は長いけどまとまってない上に
脈絡がなさすぎて何言ってるか分からんのだけど
そんな国の文学に興味を持てる奴なんているのか???


18 名前::2018/03/07(水) 09:30:28.78 ID:IGDo8uYx.net

こんなモノは無い

日本人が朝鮮人を注目する事自体が無い


20 名前::2018/03/07(水) 09:30:32.17 ID:H7z/bGLV.net

「朝日新聞も絶賛」って帯つけたら良いんじゃね?


21 名前::2018/03/07(水) 09:31:22.74 ID:wWyXXeZ0.net

されていない。

糸冬了


23 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:31:46.69 ID:PdNzU9uk.net

建国100年も経ってない歴史皆無の
朝鮮文学で注目ポイントなんて全く
無いのに、何で注目なのか意味不明。


25 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:32:20.42 ID:YKVBypke.net

ハングルを  日本語に翻訳したら

内容も 文学的描写も 脈絡も全く別物になりそうw


26 名前::2018/03/07(水) 09:32:34.10 ID:Xb0/5/U6.net

>韓国小説の翻訳は2016年の15冊から2017年には23冊に増えた。

統計を探したがなかったけど、年間で23冊て少なすぎないか。


32 名前::2018/03/07(水) 09:37:23.93 ID:zHhtsBRh.net

最近注目されてるのはノーベル賞万年候補詩人のセクハラじゃないですか?


33 名前::2018/03/07(水) 09:37:27.04 ID:Xtls6APm.net

朝鮮語は土人言語だから性格がネジ曲がって火病になるニダ。


34 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:39:44.27 ID:1Bi0LOvt.net

世界一本を読まない民族と世界一本を読んだ民族やぞ。最近は電子書籍で世界情勢かなり変わってるそうだが・・・。


35 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:40:16.89 ID:pffUJmng.net

息を吐くように嘘をつく韓国人
 


37 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:41:48.78 ID:pXgfNWh3.net

『リレー』  コ・ウン

わけなく簡単に僕の歳が40は減らせる日
万国旗がひるがえる小学校の運動会
こんな日最後の種目
リレーが一番良かったよ

一周歓呼の声に包まれて回って
力の限り回ってから
自然にバトンを渡すのが良かったよ
未練なく渡して解放されるのが良かったよ

その後次の走者が全身で受け継いで一周走るのが良かったよ
こんな日どこに他に悲しい子供がいるのか

歴史とは何なのかと君が尋ねたら
それはまさにリレーのバトンを引き継ぐことだ

歴史のバトンを次に引き継ぐことが出来ない民族はどこにいるのか

そいつらは未開だね
そいつらは未開だね


42 名前::2018/03/07(水) 09:43:39.48 ID:PtElQItS.net

ただし全部平仮名です
本場の雰囲気を大切にしました


45 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:44:14.07 ID:8HTotV1Z.net

韓国でミリオンセラーになった「ムクゲの花が咲きました」とかなら知ってる


54 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:47:38.89 ID:pn1Rfb0Q.net

100年ぐらい前に音に文字を当てただけの文字が使えるわけないだろ、
馬鹿じゃないの。


62 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:54:29.53 ID:8sL38/Hw.net

深淵を覗くような意味で興味はあるが、わざわざ金払ってまで読みたいとは思わない


63 名前::2018/03/07(水) 09:55:47.44 ID:bqOjc9nB.net

知らんし
興味ないし
関わりたくないし


64 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:58:18.42 ID:tFpxfFh7.net

翻訳家がより文学的表現を高めちゃってて、それを韓国語に戻そうとしても
語彙がない、なんてことはないよね


66 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 09:59:57.46 ID:OQTxB2xh.net

神奈川って、神奈川新聞があるとこだよね。


69 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:02:49.32 ID:z7diCsSM.net

子どもの頃知らずに読んだけど
ねぎを植えた人って短編集は面白かった記憶


73 名前::2018/03/07(水) 10:05:00.66 ID:8cK0Ryma.net

コ・ウンさんの何やら不潔な詩と、
『ムクゲの花が咲きました』だっけ? 日本を核で攻撃する話。
他には韓国の文学は知らんなぁ。


75 名前::2018/03/07(水) 10:08:30.84 ID:2kuGtTlr.net

韓国文学?知らないし興味ないわ
国語で漢文を習うから昔の中国の文化には興味あるけどね


76 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:08:35.82 ID:YtJXCWJs.net

日本でも大人気!
韓国詩人w
バケツとセクハラ


78 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:10:33.87 ID:8sL38/Hw.net

なろうの異世界転生ネタは韓国で流行らせたい
きっと本当にトラックにつっこむ馬鹿が後を絶たないと思うから


79 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:10:39.52 ID:3iMdODiv.net

「声に出してハングル文字を読むと日本語に似てるんだね」
そんな感じなら若者だけの隠語としての需要だろ。


81 名前::2018/03/07(水) 10:12:11.33 ID:UP2wRlg9.net

気持ち悪い
まだやってんのかチョン


83 名前::2018/03/07(水) 10:18:43.92 ID:8Hs1QURn.net

ウリナラファンタジーはいつも楽しみにしてる


84 名前::2018/03/07(水) 10:19:09.51 ID:b+NNahtb.net

低価格やタダでも観れるドラマや音楽は話題になっても
1800円払う映画となると見向きもされないのが韓流

国内ですら小説売れなくなってるのに買うやついるのかね


88 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:24:32.26 ID:jjGIrXAb.net

<丶`∀´> 嗚呼、幸せニダ


90 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:25:41.52 ID:YkPQp7GG.net

ノーベル賞の推薦を日本人にやって欲しくて売り込みしてるんだろ


95 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:32:32.43 ID:hQM4QChk.net

統一協会がピンポンしてきて分析のため一冊もらったけど
吐いたよ
日本語だったけど


104 名前::2018/03/07(水) 10:43:03.59 ID:zHhtsBRh.net

で、韓国文学とやらは韓国内で売れてるのか?


108 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:51:02.56 ID:+aSi0EYC.net

ことわざには興味持ったけど
溺れる犬は棒で叩けとかwww


112 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:52:43.24 ID:X8wTXX51.net

文学の前にアニメを作ってみろよ、中国は中国アニメを作って立派に日本で放送してるだろ
まだ、全然おもしろくはないけど。韓国はアニメに関しては中国よりかなり先輩なのに
韓国アニメなんて見たことないぞ、もろ文化力の差を感じるわ


113 名前::2018/03/07(水) 10:52:59.82 ID:7oiL8DVI.net

どうしてもやりたきゃ、梁石日、鄭義信、つかこうへい、呉善花の作を出自で無理にくくるしかないだろうなぁ
(一発屋の柳は選外って事で)

もっとも梁・呉氏とも「日本語でなければ書けなかったと思う」だから、前提からして破たんしてるけども
小尾芙佐訳を読んだら二葉亭先生も嫉妬に狂っただろうし、そういう積み重ねを地道にやるしかないやね
読者不在で、いきなりノーベル賞がどうとか文学がどうとか地に足がついてなさすぎ


114 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 10:57:48.85 ID:FoWV/iFw.net

中国で商売できなくなったからといって、日本に来るな
反日のくせに


123 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 11:30:15.27 ID:re+k0QEg.net

> 神奈川県横浜の大型書店。
パヨク書店が置いてるだけやんw


127 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 11:39:06.08 ID:8cYsq4HM.net

うわっ
気持ち悪
こういうのもう通用しないって


129 名前::2018/03/07(水) 11:43:12.38 ID:HRnzDlPh.net

ちょっと前だと、みんながみんな村上春樹風の作品ばかりで中身がないとか嘆いてたようだが。


132 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 11:53:05.77 ID:JdAkpGO0.net

一人もノーベル文学賞とってねーのに注目されるわけねー


133 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 11:59:03.89 ID:sVAzq+8n.net

韓国人には文字文化がないから嘘つきなんだよ。。。


134 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 11:59:49.24 ID:OTlU7Y2F.net

ハングルだと感情や空気感を表現できないんだろうね
漢字だと四文字熟語でもかなり情報詰め込めるし
頭の中で映像化できる
なんで捨てんたんだろう
ばかだね


136 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:01:15.00 ID:NNYoqQS0.net

韓国文学ってネクロノミコンみたいに読むと発狂するか?


142 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:27:28.15 ID:VzVq2K7z.net

うんコ先生の本を扱ってるの
なんて本屋?


144 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:29:59.12 ID:mkf58J4G.net

日本と併合していた時代に近代化してるから、日本語そのままの単語が多い
それが同音異義語多数のなのをガン無視して漢字を排除とか、まさに火病に成せるワザだろな

ひらがなカタカナだけの絵本の文読んでるだけで疲れるのに、比較にならんくらい形がくどいハングルの羅列
しかも、同音異義語の説明が追加されるから、文の構成までくどくなる

こんなので、文学作品作れる作家は天才なんだろねぇ


147 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:34:27.59 ID:knfmSZuU.net

韓国関連で一番注目されてない分野じゃね?w


149 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:39:41.25 ID:3PxHQ1mC.net

15世紀感じがインプットできない馬鹿民のために
セジョンが作った場か専用文字ww

日本人は土人言語には興味もかけらもない。


150 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 12:40:33.65 ID:3y9qjFRe.net

表音文字しかないのに文学なんてあるわけない
未開の土人だが日本が真横にあるお陰で文明的な生活が出来てること
ありがたく思えよ、エベンキ


151 名前::2018/03/07(水) 12:40:34.93 ID:Xb0/5/U6.net

フィクションと、ノンフィクションの区別が出来ない国の本を読む人なんかいるのか。


157 名前:卓袱台返し(ノ-_-)ノ~┻━┻:2018/03/07(水) 12:58:21.00 ID:tdWbTAUR.net

某韓国人歯科医の本より売れている韓国人が書いた本なんてあるのか?


159 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 13:05:56.79 ID:wf8EpY+g.net

ついにパク・キョンリとハン・ガンとキム・ヨンハが来たか!


163 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 13:10:10.52 ID:8HTotV1Z.net

有隣堂?
 
  まぁ、在庫点数は多いが。


166 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 13:19:48.74 ID:2chB8B1H.net

確かにぱよ書店でない限り嫌韓本は人気だわな


171 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/07(水) 14:00:35.25 ID:9rOANlLT.net

そもそも。

大学の文学部に英文・仏文とかあるけど。

韓文学科なんて聞いたことがないwwwww。