1 名前:蚯蚓φ ★@\(^o^)/:2014/06/05(木) 22:55:42.07 ID:???.net
フィンランドが誇る世界的なキャラクター商品であるムーミンは1945年にフィンランド作家トーベ・
ヤンソンの連作童話として初めて誕生した。その後ロシア、オランダ、日本などでテレビシリーズと
映画が作られ世界に広く知られるようになり、90年代には日本の流通大手ダイエーの公式マスコッ
トになり旋風的な人気を呼んだ。多様なキャラクター商品とイモティコンなどに再創造されフィンラン
ドの代表文化商品として役割を果たしている。ヘルシンキ郊外にあるムーミンワールドにはムーミン
を見るために毎年数百万人の観光客が訪れる。フィンランド航空はムーミンのキャラクターを描いた
航空機を東京~ヘルシンキ路線に投じている。

世界で4億部以上販売された英国の作家ジョアン・ローリングの「ハリーポッター」シリーズは映画
やビデオゲームなども作られ大きな成功を収めた。最近オープンしたハリーポッターテーマパーク
で人気が続いている。2つの事例の共通点は本の成功が多様なマルチメディアとキャラクターにつ
ながり生命力と付加価値が大きく拡張する「ワンソース・マルチユース」という最近のトレンドをよく示
しているというところにある。

最近公開された世界文化指数によると、韓国の国民は1週間当たり平均3.1時間を読書に使い、
調査対象30カ国で最下位となった。年間に1冊以上の本を読む人の比率も94年の87%から201
1年には69%に下落し、成人の年平均読書量も9.7冊にとどまった。毎年30~40冊ずつ本を読
む読書先進国に大きく及ばない。このような世相を反映するように韓国の出版業界上位15社は例
外なく教科書や参考書などを主に出版する出版社となっている。

それすらもこの数年は売り上げ減少を経験している。教保(キョボ)文庫をはじめとする7大書店
の図書売り上げは2013年に1兆6772億ウォンで前年比で足踏みに終わった。販売量上位の図
書は自己啓発書や外国図書の翻訳書であふれている実情だ。大多数の中小出版社と地域密着
型書店の状況ははるかに深刻だ。まさに図書出版業界の危機であり国民的羞恥と言える。

このような危機を根本的に打開し国民の読書振興のためには大きくて大胆な政策的支援と出版
界内部の革新が切実に要求される。まず政府は本を読む社会的ムードの造成を通じ国民感情と
文化水準を向上させるための総合的計画を提示しなければならない。最近文化体育観光部が読
書を通じた無限の想像力と創意性を21世紀の創造経済の核心と認識し、「本で開く幸せな大韓民
国」をビジョンとして読書振興策を出したことは非常に鼓舞的だ。

また、出版業界の生産・流通・消費の全分野にわたった大々的な革新がなされなければならな
い。出版社は読者の読書欲を満たす多様で斬新なコンテンツの開発と企画を通じ競争力を確保し
なければならず、力のある作家を発掘・育成するための生態系を作らなければならない。流通体系
の改善も必要だ。現在の出版市場をゆがめた図書定価制破壊と過度な割引競争、買い占めなど
を根絶し、出版業界と図書流通業界が共生協力を通じて図書コンテンツ生態系の健全性を確保し
なければならない。韓国の図書価格は経済協力開発機構(OECD)加盟国で最も低い水準だ。公
演・映画など他の文化コンテンツの国内価格と比較しても低い方だ。このような環境で良い作家や
作品が出てくることを期待するのは話にならない。

ドラマとK-POPなどを通じ造成された韓流の生命力を持続的に維持し付加価値を拡大するた
めには精神文化の根幹となる図書と出版の韓流を作ることが至急だ。韓国の高い文化水準と根の
深い伝統を世界の人にしっかりと知らせ、深さを加えて伝達するために、そしてワンソース・マルチ
ユースの流れと合わせ多様なメディアに再生産できる水準の高い文化コンテンツを作るため図書
出版業界と各社会団体、関連官庁の認識転換と共助が急がれる。

ソン・ギホン(デロイトコンサルティング代表)

ソース:中央日報日本語版<【コラム】ハリーポッターと本を読まない韓国>
http://japanese.joins.com/article/141/186141.html


引用元:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1401976542

3 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 22:58:24.84 ID:WEs/4sRU.net

逆に韓国人は本の読む量半端ないって聞いたけど


4 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 22:58:32.26 ID:eryNhiu2.net

同音異義語が多すぎて読む人ごとに解釈がちがったりしないの?


6 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 22:59:10.44 ID:c8h2CjD5.net

国民的羞恥w
この言いまわし


7 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 22:59:38.19 ID:QqnarOUF.net

全部がひらがなで書かれた小説とか専門書じゃ読む気にはならないよね。


12 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:02:43.65 ID:BAR4t7M8.net

駅ごとに本屋があるような環境にしないと変わらないだろう
韓国は少ないと聞いたよ本屋


26 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:10:42.14 ID:3bpgfShG.net

>>12
本屋が「少ない」というか「小さい」のよね>韓国
新書だけマガジンラックに載せてるだけのコンビニや駅売店の副業としてでしか存在してない
ビルで複数フロアにまたがる書籍販売店、なんて韓国全土でも3店舗も無いと思う


36 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:15:49.45 ID:JR8u42kH.net

>>12
本屋と図書館が近所にあったらそれだけで天国だけどな、おれにとっちゃ



13 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:03:06.69 ID:J5kUlZgL.net

> 韓国の高い文化水準と根の深い伝統を世界の人にしっかりと知らせ、深さを加えて伝達するため

またそれかwww


15 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:04:15.64 ID:sCPFQVHU.net

李氏朝鮮時代に漢字を捨てた時点で「書籍」はありません。


16 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:05:03.55 ID:jxnL8TXt.net

新聞も読まない国民に向けて毎日毎日記事を書く新聞社


19 名前:◆65537PNPSA @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:05:16.34 ID:blt+G4A5.net

韓国語でファンタジー読んだら訳わかんないんだろうなぁ
七鍵守護神に「ハーロ・イーン」ってルビがふれる日本語でよかった


20 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:05:36.92 ID:EEzzSmPD.net

フィンランドのムーミンランドは日本のアニメのおかげ

ヤンソンが激怒したカルピス劇場でない「たのしいムーミン一家」が超ヒットしたんでヤンソンの晩年は幸せだった


21 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:06:32.06 ID:ZcBcbqMq.net

真面目に歴史書を読んだら、お隣には高い文化とやらも伝統も無いのがばれるだけだと思うがなw


23 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:09:09.03 ID:Xh0neKlR.net

実際
漢字・ひらがな・カタカナで
色々な情緒を出せる日本語は
なかなか面白い言語だろ


25 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:10:35.53 ID:J5kUlZgL.net

主張の骨子は「韓国のメディア産業を振興させるため国民に本を読ませよう」ということだな。

うーん…。


27 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:11:01.38 ID:mwz0nRYF.net

ハングルだから、長文は読むのが疲れるんだよ
ハングルで書かれた文は、意味がスッと頭に入ってこないからね

だから韓国人は本を読みたがらない

28 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:11:28.68 ID:h1F0lVs+.net

同音異義語が多いのにひらがなばかりの本を読むのは苦痛だろうw


30 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:13:28.17 ID:3zbZHldn.net

読まないっつーかパクって無かったっけ。
ソースが思い出せないんで間違ってたらスマン。


37 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:16:05.37 ID:JKOJZPuA.net

新書を年間100冊読んだ人の中から抽選で徴兵免除


41 名前:逆さ卓袱台 ◆SXM5MEwzhk @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:17:30.21 ID:YC1UTq0M.net

韓国の新聞記事を読むと、韓国人の書いた文章を読むのは
相当な苦行だと思う。
長い、回りくどい言い回し、論旨なしだからな。


42 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:17:51.15 ID:fGvINtBi.net

外国語をハングルに翻訳すると
文字の量が約4倍!分厚い本とか大変だぞw

しかも途中まで読んで意味が分からなくなる事が何度もある
同音異義語が多すぎ完全に別の意味なら良いがそこで使っても
違和感のない同音異義語が有るから始末に負えない。

ハングル捨てて20年ぐらい慣らせばまともに・・ならないか。


50 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:24:10.42 ID:EEzzSmPD.net

>>42
漢字と併用するのが合理的なんだが、連中は漢字の学習に凄い労力がかかると思い込んでいる節がある
そんなこと言って日本の教育を馬鹿にしてたな



52 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:25:18.09 ID:QpxIebfI.net

Wikipediaの言語別Page viewランキング
2014年5月

英語     9,584 M
日本語    1,625 M
スペイン語  1,397 M
ドイツ語   1,138 M
ロシア語   1,109 M
フランス語   900 M
イタリア語   599 M
中国語     502 M
ポーランド語  411 M
ポルトガル語  464 M
オランダ語   209 M
トルコ語    172 M
スゥエーデン語 138 M
アラビア語   144 M
インドネシア語 130 M
韓国語     110 M

これを見れば、文化のレベルが分かる

54 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:26:26.24 ID:J5kUlZgL.net

>まず政府は本を読む社会的ムードの造成を通じ国民感情と文化水準を向上させるための総合的計画を提示しなければならない。

事故後に出てきた人格教育とやらもそうだが、一朝一夕に出来ることではないね。
大人になってからいきなり本が好きになったりはしない。
これも初等教育の頃からの積み重ねだから、急いで結果を求めてはいけないな。


55 名前:逆さ卓袱台 ◆SXM5MEwzhk @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:26:46.10 ID:YC1UTq0M.net

電車と戦車が衝突する事故があったら、どういう記事の書き方になるんだろう・・・


73 名前:地酒道9級 ◆COAXkxWoQM @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:36:49.85 ID:wVSauhTB.net

>>55
電車はハングルで戦車はtankとか…



56 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:28:06.62 ID:6SQV+AZs.net

ハングルとは?

漢文を 平仮名だけで書いたようなもん


58 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:29:39.86 ID:6SQV+AZs.net

外国語をハングルに翻訳すると?

漢文を 平仮名だけで書いたようなもん

英語をカタカナだけで書いたようなもん


66 名前:◆65537PNPSA @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:34:08.39 ID:blt+G4A5.net

ま、別に小説を読んだからといって頭が良くなるわけではないがな
ソースは俺


75 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:38:10.81 ID:J5kUlZgL.net

>>66
頭は良くならんかもしれんが語彙と使える言い回しが増える。
使い減りしない一生の財産ですわな。



70 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:35:59.80 ID:4RIyE9ql.net

チョンと本..................無理だろ
脳内妄想しかできない民族には
本どころか現実を見る事さえ出来ないんだから


71 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:36:10.36 ID:g3HpKjwX.net

ちなみに、音楽市場では韓国人一人当たりの購入金額は日本の17分の1しか有りません。
だから韓国人の芸能人は先を争って日本に出稼ぎに来るのです。同じ努力で17倍ももうかるなら
当然母国を捨てて隣国に行きますよ、普通。


72 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:36:32.16 ID:3aDgic4v.net

朝鮮に文化なんかないじゃん。
自国に文化がないものだから、日本の桜や剣道や海女さんを指さして「朝鮮起源ニダ!!」と叫ぶしか能のないチンケな国じゃん。
そんなチンケな国に文学作品なんかあるわけないじゃん。


84 名前::<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:44:36.96 ID:nfeYeclj.net

一方、日本の婆さんは曽野綾子や内館牧子の小説を読んでいるw


85 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:45:04.46 ID:rNs3DazM.net

本を読むニダ→ハングルしか読めないニダ→ウリナラマンセーしかないニダ→おなか一杯


86 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:45:04.58 ID:J5kUlZgL.net

遠からず漢字は復活するだろう。
ただし簡体字。


124 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:03:16.96 ID:iOYwYWKH.net

>>86
漢字を復活させると、日本語由来の韓国語があまりに多いのがばれて
韓国民が発狂するから、させないみたいよ



89 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:46:12.67 ID:JR8u42kH.net

漢字が生き残ってるのってじつは台湾がいちばんだと思うけどな。


98 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:52:44.34 ID:h1F0lVs+.net

>>89
繁体字そのまま使っているからね。
だけど大漢和辞典は日本の誇る大辞典。



92 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:49:26.28 ID:X0m7GaCC.net

そういや韓国のノーベル文学賞候補は詩人だったなw
短いものじゃないとダメなんだろう。
ハングルで大河小説なんて考えただけでアタマ痛いわ。


95 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:50:55.65 ID:8aNFFNiC.net

>>92
<丶`∀´>日本語は単純で馬鹿でも翻訳出来るから文学賞が取れたニダ!
朝鮮語は難しくて外国語に翻訳出来ないから文学賞が取れないニダ!



94 名前:ろんめるせんとうへい ◆yGUjZiryVQvU @\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:50:14.34 ID:JAIEEGuj.net

みんな、はんぐるをばかにしちゃいけないよ。
りろんじょう、どんなはつおんもかのうなはんぐるはせかいさいこうのゆうしゅうなもじなんだよ。


97 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:52:27.27 ID:3zbZHldn.net

>>94
表記できない発音がある時点で…



99 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:52:51.19 ID:fGvINtBi.net

フランス語の物書きの人達は日本語に憧れるとか
表現方法が沢山有るから同じ単語を使い回して感情とか表現すると細かい部分が困ると。

真っ暗な部屋の中でドラえもんの仲間達が会話してるところを
日本語で表現すると分かりやすいかも
語呂の少ない言語で表現すると誰が誰に話してるのかさっぱり分からない。

語呂が少ない同音異義語ひらがなだけで書かれていると読むのが辛いだろうな。


113 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:58:26.96 ID:LeIu23k5.net

>>99
人称表現がやたらに多く、さらにそれで男性形・女性形や職業・性格・年齢まで表現できるんで、
そりゃ他の言語に比べたら便利だろうなw >日本語



100 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:53:21.80 ID:Wfl6Q4di.net

年9.7冊でも十分に多いような
漫画雑誌を除いた活字本の話ならそれだけ読む人の方が稀だろ


101 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:53:47.71 ID:X7iMcwlV.net

嘘だらけの本だらけで、数冊読んだら湯気出るんだろ。無理


103 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:54:06.08 ID:bijtMc/6.net

日本以上に社会現象・異例の大ヒットとか言ってたからどんだけ売れてんのかなと思ったら
進撃の巨人が11巻で累計75万って聞いて、ダメだこりゃって思ったなw


110 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:57:27.99 ID:bKAekeLJ.net

読書の大衆化は日帝残滓。朝鮮人ならぼーっと地面でも眺めておけ。


115 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/05(木) 23:59:43.64 ID:fGvINtBi.net

日本に漢字が中国から伝わったときに
それそれが当て字を使って混乱したから訓読みを組み込んだのが良かった先人に感謝しないと。
中国語は表音文字で書くから日本語が当たり前の状態で中国語を読むと、
つい漢字に日本語の意味を求めてこんがらがるw


117 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:00:27.06 ID:8wWnkNaX.net

ビジュアル的にわかるようにしてからでないと平仮名+句読点なしの文とか読んでも何がなんだかわからんだろ。
元々それが原因で各種トラブルや事故が起きてるんだし。


120 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:01:36.37 ID:Z76G5+wi.net

ハングルなんて言語の体をなしてないから
いっそのこと日本語にしたら良いのに

121 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:02:17.99 ID:PWZfpq7t.net

結局欲しいのはキャラクターとかテーマパークの原作なのかw


128 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:03:59.25 ID:ZxnJs6Oa.net

出版業界が何しようが読まないものは読まないだろwww


132 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2014/06/06(金) 00:05:36.90 ID:TItopudQ.net

原作者が何と言おうとムーミンは岸田今日子バージョン以外認めない!