30
6月
2013年06月30日 14:15
- カテゴリ
- 海外
【韓国】「韓国人の語彙力と漢字教育」~義士と医師、神社と紳士の発音同じ
- 1 名前:HONEY MILKφ ★:2013/06/30(日) 10:05:12.38 ID:???
ある中学校の歴史担当教諭から、こんな話を聞いたことがある。「最近の子どもたちの中には、安重根
(アン・ジュングン)を医師だと思っている子もいる」。韓国で安重根を呼ぶときの敬称「義士」と「医師」の
発音が同じためだ。記者は半信半疑だったが、実際にそのようなことがあるようだ。数日前、あるテレビ
局のリポーターが、通り過ぎる子どもたちに「靖国神社について知っているか」と尋ねたが、子どもたち
は日本の戦犯を合祀(ごうし)している神社と「紳士」を勘違いしていた。「神社」と「紳士」も韓国語の発音
は同じだ。
昨年、KBSテレビの高校生対象のクイズ番組『ゴールデンベル』で「耳鼻咽喉科とは、体のどの部分
の具合が悪い人が行く所か」という問題が出た。易しい問題が10問ほど続いていたので、番組の制作
スタッフたちもそれほど難しくはないと考えたようだ。ところが、この問題では間違えた生徒が続出した。
「耳鼻咽喉科」の文字をばらし、それぞれ「耳」「鼻」「喉」を意味するということを知っていれば、簡単に
解ける問題だった。
もっとも、これは最近の子どもたちに限ったことではない。記者も小学校で仮分数や帯分数、中学校
では積集合や因数分解といった数学用語を習ったが、それらの名称に込められた意味を知ったのは、
大人になってからのことだ。最初に習った時、教師が用語の意味について、漢字の意味からきちんと
説明してくれていれば、数学で苦しめられることもなかったと思う。理科の時間には、爬虫(はちゅう)
類や両生類、甲殻類、火成岩、変成岩、堆積岩といった用語の意味、またそれらがどのような形を
しているかを思い浮かべるのが困難だった。しかし、これらの用語に使われる漢字を知っていれば、
もっと簡単に理解できたことだろう。
国語辞典に掲載されている韓国語の語彙(ごい)のうち、70%は漢字語だ。子どもたちに知識を与える
教科書では、漢字語の単語や用語が90%に及ぶ。漢字語を、誰でも簡単に理解できる簡単な純韓国語
(漢字で表記できない)に変えることができればよいが、現実はそうたやすくない。このため、漢字を
知らない子どもたちが、ハングルだけで書かれた漢字語の単語だらけの教科書で勉強するということは、
暗号の解読並みに難しいことだ。勉強に対する興味を持てないだけでなく、内容を全く理解できないと
いう事態にもつながる。これは何も、国語だけに限ったことではない。
ソウル市教育庁(教育委員会に相当)が今秋から、小・中学校で教科書の語彙を中心とした漢字教育
を行う方針を打ち出した。まずは希望する児童・生徒を対象に、放課後に国語や数学、理科、社会科の
教科書に登場する漢字語を教えるという。語彙力がないまま勉強するということは、れんがを使わずに
家を建てたり、銃弾を装填(そうてん)せずに戦場に行くのと同じことだ。漢字教育を学校の正規の科目
とする必要があるが、すぐにそれができないなら、このような方法で一歩を踏み出すのがベターだ。
ソース:朝鮮日報
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2013/06/30/2013063000156.html
【韓国】「ハングルの偉大さが一目瞭然」~国家別のキーボード[11/12]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1352645863/l50
【中国BBS】韓国語は世界で最も美しい言語?反論多く「自分の民族すら分からない言語なのに世界で最も整った中国語を前に大笑いだ」[8/4]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1344060290/l50
【韓国】ハングル、3,000年前から使われていた[07/02]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1341196338/l50
【朝鮮日報/コラム】漢字とハングル、どちらがふさわしいのか[06/03]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1338686889/l50
【韓国】「ハングルの日」22年ぶりに復活へ(画像あり)[12/28]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1356658861/l50
引用元:http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1372554312
- 6 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:10:26.91 ID:C7zu0sTi
表意文字が前提の言語で表音文字だけ使ってるようなもんだろ…
日本語で全部ひらがなだけって考えると嫌だよ('A`)
- 9 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:12:18.52 ID:3BayOOIa
そりゃひらがなだけじゃわけわかんなくなるよなわろす
- 10 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:13:06.36 ID:aKnZ1rWr
それだけ言葉が重複してれば前後の話しの筋から言葉の意味を理解しないと会話できないし話しも聞けないだろうから空気読むこと養われそうなものなのに
- 16 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:15:53.26 ID:1rvLmZM/
漢字の起源は(ry
…さすがに漢字の起源は主張できないかw
48 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:32:07.63 ID:mIf90vXY >>16
もうやってる
というか漢字を朝鮮起源にして
「実は漢字はウリナラ起源なので漢字復活しても問題ないニダ」
ということにしないと漢字復活すらできない
- 20 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:16:46.16 ID:ywXKKcZi
日本人なら意味の分からない単語を聞いたら
「それってどんな漢字で書きます?」って聞いて理解することもできるが
韓国ではそれができないのだから仕方がないな。
ハングルはともかく今の韓国語は間違いなく欠陥言語だわ。
- 23 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:18:17.99 ID:vwCCMd3b
カムサハムニダは日帝残滓
「感謝」という概念は韓半島には存在しない!
- 26 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:18:47.98 ID:wYHyIQBW
愚民文字なんだから、仕方ないだろwww
それすらできなかったのにさwww
とりあえず、世宗に感謝しとけよ
- 30 名前:微塵子:2013/06/30(日) 10:21:12.41 ID:u4F1qTF8
世界で最も優秀な文字なんだから、同音異義語くらい使い分ける方法があるんでしょう(棒
- 31 名前:ロンメル銭湯兵 ◆JAlCYz0cLBMK:2013/06/30(日) 10:21:13.47 ID:Brj/tLKw
しぜんかがくけいのことばをぜんぶひらがなにおきかえてかんがえたら、
あいんしゅたいんはこうそくどふへんのげんりにもとずいてそうたいせいりろんをかんせいさせた、
とかいてもとてもわかりにくくてこまる (わ
- 32 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:21:20.67 ID:+xHeY00S
何が書いてあるのか想像もつかない古文書なんかを
全てカタカナにしたとする。
カタカナに書き換えた人間は意味が理解出来るだろうが、
第三者が初めて読んだら、意味が分からないだろう。
漢字→ハングルへの書き換えで「歴史が消された」わけだ。
都合よく書き換えられたのだろう。
- 33 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:23:01.24 ID:OszVlosK
唐辛子と子供のおちんちんの発音も一緒
ていうか韓国人には子供のおちんちんが唐辛子に見えるからそうなったらしいが
- 36 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:24:25.58 ID:PhA0eEdF
()をつけまくれw
例:○ト△(ほうか。ちょうせんじんのこくぎのひとつ)
○ト△(ぼうか。ひをけすこと)
- 39 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:25:36.95 ID:z/Cpf6M4
この程度の会話能力で日本人と会話できるものなのか???
あり得ないだろ同音異義語の区別がつかない言語が公用語なんて
- 41 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:28:41.04 ID:9q1J88fy
やっかいな言葉だなwww
やっぱり日本語と同じく、漢字をつかわないと
ワケが判らなくなる言葉なんだな。
- 42 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:29:12.97 ID:gOI7TqSF
漢字はいわば絵文字だからな。
読むというより見て理解できる。
書く場合は難儀だが、短い文章の中に多くの情報を詰め込め一瞬で意味を理解できる、という特性があり読むには非常に便利な言葉だ。
書く必要のなくなった今のデジタル時代にはうってつけ。
(^^)b
- 44 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:29:32.75 ID:ZBpt9MFT
日帝がハングル整備したから日帝残滓のはずなのにハングル使うのやめない
日帝がハングル整備したから日本語に似た発音があるのにそれを根拠にして
日本語はハングルが起源とか有り得ない説を主張してくる
ていうかオデンだのうどんだのタクアンだの日本語そのまんまを
ハングルだと思って使ってる言葉が大量にある
韓国は語学的にすげえ劣等国だと思う
- 47 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:32:02.98 ID:/Il42tGV
ハングルは恐らく、高度な教育を施したいとかでなく、
情報を制御するために作られたんだろう
愚民は愚民のままにしとこう、とかさ
- 52 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:35:46.44 ID:2Otx3Q4w
漢字語の同音異義語が多いのに全部を表音文字のハングルで書くことにしたから
困ったことになったが、いつのまにかその困ったことする判らなくなりつつある
たまに慣れない漢字を使うと、それがトンデモ漢字になってるのに誰も気付かない
なんてことがあるようだ、防火が放火になったりするのがその例
- 57 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:40:12.38 ID:hpGSDE96
チョン同士だと人間にはわからない方法でコミュニケーションとる事ができるんだろ?
だから問題ないんじゃない?
70 名前:六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o:2013/06/30(日) 10:46:42.68 ID:4F1DaWJT >>57
男同士は拳で語り合い
男女間は全裸で語り合い…
- 58 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:40:21.55 ID:XOZL4qHY
こいつら経済援助ちらつかせて発展途上国にハングル広めてたくせに
この方向転換はないだろー。
まぁ、本当にハングル使ってるとこなんてないから実質被害はないんだろうけど。
- 59 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:40:23.03 ID:jPQEgbNL
ハングル+漢字を学習したら、鬼に金棒でしょ
民族知的戦闘力アップで日中にとっては脅威となるね
61 名前:ロンメル銭湯兵 ◆JAlCYz0cLBMK:2013/06/30(日) 10:42:00.66 ID:Brj/tLKw >>59
日帝残滓を受け入れる覚悟があるのかな? (・∀・)ニヤニヤ
- 67 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:44:59.33 ID:gOI7TqSF
>>59
日本はずっとひらがなカタカナ漢字だ。
- 73 名前:六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o:2013/06/30(日) 10:48:40.06 ID:4F1DaWJT
>>59
その心配は必要ありません。
日本人は漢字と平仮名、片仮名を使います。
- 140 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:34:10.26 ID:5ZK7ubB2
>>59
知能が受け付けないだろ
下チョンのDNAをナメるなwwwww
- 63 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:42:32.44 ID:9q1J88fy
ハングルって元々は「愚民」のために作られた文字だったんだが、
漢字を全廃してハングルだけにしたら、本当に愚民になったなwww
せっかく朝鮮総督府が、すべての朝鮮人に漢字の読み書きを教えて
やったのに、独立したら愚民に戻ってやんのwww
- 65 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:43:55.99 ID:AOoJw3BU
一覧まとめたのあったよね
童貞と捕鯨、停戦と停電なんてのもあるね
- 66 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:44:09.22 ID:Kz4mZfaE
食うならハラミだ
飛んだらハメるな
呼んだらクンニだ
チョン切るハサミだ
韓国語ってこんな感じだろ
72 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:48:05.25 ID:2Otx3Q4w >>66
ボラ 卵 干した カラスミだ
- 68 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:45:40.60 ID:xuPKpFp9
「日帝」と「一斉」も同じでググるとき面倒ね
- 74 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:49:02.99 ID:g8SN06GI
凄いな、アメリカの配下に下ったら
お世話になった中国文明の漢字に捨て
アメリカと同じ表音文字のハングルにしたが
中国が台頭してくると、また漢字に戻るのか。
- 75 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:50:00.45 ID:9q1J88fy
呉善花さんっていう韓国出身で日本に帰化した人がいるけれども、
日本語を勉強していて「水素」や「酸素」という漢字をみて、初めて
意味がわかったって書いてたな。
韓国語でも水素は「スソ」、酸素は「サンソ」って言うんだけど、
韓国ではハングルでしか書かないんで、日本語を勉強するまで
意味がぜんぜん判らなかったらしい。
- 80 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:53:45.15 ID:9q1J88fy
しかし日本でも、ワープロが出現するまでは
「漢字ってのは書くのが大変で、効率がわるい」
なんてことを言う人が、わずかながら居たんだよね。
たしかに昔はそうだったんだが、1980年代以降は
キーボードで処理できるようになったから、そういう
悲観論は無くなったよな。
96 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:06:37.27 ID:lQ1ml6Il >>80
今でもカナモジカイやローマ字会も活動してるみたいだよ。どっちも将来的に漢字廃止を目論んでる。
- 125 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:25:59.18 ID:VBGvlRj/
>>80
終戦直後はローマ字論者が跳梁跋扈したらしい。
全部ローマ字で書けと言うのだ。
- 81 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:53:57.80 ID:2Otx3Q4w
( *´∀`) 防火責任者
<ヽ`∀´> 放火責任者
- 84 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:55:32.89 ID:fauJqzvA
もう愚民文字捨てて
憧れのローマ字にしろよ、ベトナムやインドネシアみたいにw
- 85 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 10:57:43.40 ID:UP1b1QTX
この先生きのこるには
みたいなのがめちゃくちゃ多いってことか?
- 95 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:05:47.05 ID:bugQ8tMi
愚民化政策の末路だな
日本も他人事だと笑ってると、いつかこんな風になっちゃうかも
- 102 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:10:21.90 ID:9z/tqMr0
現在は漢字の間に挟まるべき仮名文字のみで
文章を綴る。
以前は漢字とハングルが適度な様子で
交じり合った文であったそのような
朝鮮人参酒の説明書を眺めた記憶がある。
浅慮的国語教育とでも云うのかな。
- 103 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:12:01.93 ID:hhTOKTRV
日本が、学校も教育も無かった韓国に、だから当然だろw
- 105 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:13:40.68 ID:q/mcCDKg
あんまり難しいこと考えないでハングルオンリーでずっとやっていきなよw
- 109 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:15:35.81 ID:fRRrD6OP
西洋由来の学術用語なんかだと
原語→日本語訳(漢語化)→ハングル表記ってパターンが多いから
間が抜かれちゃうと奴ら元が類推できないんだよね
- 115 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:21:14.78 ID:M789bT32
仮にでも朝鮮人だろ
知性なんて求めてどうする
- 120 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:25:06.39 ID:Stm4epXC!
人類は文字を持つことで発展したのに、
表音文字だけに制限するなんて、わりと大掛かりな文化人類学的大実験。
- 124 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:25:33.36 ID:9q1J88fy
そもそも日本に併合される以前の朝鮮では、漢字の読み書きが
できる人間は、1割もいなかったんだろ?
李氏朝鮮時代の状態に戻ることができて良かったじゃんwww
- 127 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:26:36.95 ID:FLQtx3rM
ぶんしょうのどっかいでは ひょうおんもじよりもひょういもじのほうがゆうしゅうである
文章の読解では、表音文字よりも表意文字の方が優秀である
今の韓国人が韓国語の文章から受ける印象は前者のぶんに近いわけだ。
これでは本を読みたいという気持ちが薄れるのも無理はない。
135 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:31:26.10 ID:lQ1ml6Il >>127
そのたとえも正確ではないね。日本人は言ってみれば上を読んでも脳内で漢字変換されて下を思い浮かべてるわけだ。
朝鮮語話者はもともと漢字を知らないからそれができない。
- 130 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:28:57.52 ID:Stm4epXC!
ヨーロッパ言語も厳密に言えば表意文字でもある。
ラテン語とか知っててば単語の一部のつづりから単語の意味が類推できるようになってる。
173 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:31:20.44 ID:LhepbMTE >>130
英単語も綴りからなんとなく意味が分かったりするね
- 136 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:31:42.56 ID:LaH/1XoH
漢字勉強すんなって
無理すんなって
世宗さんの意志を大切に守ってハングルだけでやっていきなって
- 138 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:32:35.95 ID:ke8yv/G6
世界一優秀なモノが何で漢字を習う必要があるんだ??
英語も習う必要ないだろ
- 146 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:37:50.48 ID:z3TcGMgG
ハングルって、何万字もあって漢字に匹敵するほどで、今もなお増え続けているのに。
Unicodeの登録領域を無駄に消費してるのに、漢字より欠陥が多くて使いにくいという事実。
- 154 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:46:06.77 ID:zPd+40u+
要するに新しい名詞を覚えるのは意味のない記号を覚える様なものか。
- 158 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 11:54:46.02 ID:k2AnV46H
ハングルが優秀だから漢字を捨てたんだよな
同音異義語の違いが理解出来ないので文献等の翻訳本が出る位なのでノーベル賞が取れない
遠因にもなってると散々言われてただろうに
- 163 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:04:28.32 ID:G9rWVyMI
愚民化が順調に進んでいるようでなにより
- 166 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:13:42.19 ID:EQ/T1QZH
もはや手遅れだけどな。
反日教育をやって人気を取ろうとしたおかげで、日本にすり寄る政策が一切できなくなったのと同じ。
世界一優秀なハングルってすり込んじまったから、今さら漢字教育強化しようとしても民族的自尊心が許さない。
- 167 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:16:53.73 ID:yrAcj3PX
韓国人が数多くの矛盾アピールをしていること、アピールのついでに
日本人は悪辣で劣等だと言うことが多いことから、日本人は韓国人に強い疑念を持っている。
さらに、それを指摘すると逆ギレしてネガキャンする。結論として韓国人とは相容れないとなるのは当然
- 169 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:24:52.02 ID:9q1J88fy
漢字をつかい続けている台湾からはノーベル化学賞を受賞する人物
(李遠哲氏)が出てきたし、漢字を全廃してローマ字化したベトナム
からはフィールズ賞の受賞者(ゴ・バオ・チャウ氏)が現われた。
一方、韓国では、「義士」と「医師」、「神社」と「紳士」の区別がつかな
かったwww
- 170 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:28:47.34 ID:sa+OGt1f
パククネ治世5年の間に、漢字教育復活するだろ。ただし、
簡体字で。
- 180 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:45:01.85 ID:zPd+40u+
要するに、日本人が両生類、魚類、等を英語にして、それをひらがなで覚える
ようなものか?
それを全ての語句で行うのは大変だろうね。
- 181 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:46:10.14 ID:8dqAmr4a
チョンは自分の名前、漢字で書けるのかな?
- 183 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 12:48:04.16 ID:yxadFZN+
ハングルは発音記号としてはそれなりの性能があるんだろうけど、
朝鮮語を表記する文字としては落第点どころか零点。
日本憎しのあまり馬鹿になる道を選んだ民族の末路w
- 190 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:03:34.62 ID:KNgraWK+
因数分解が分らないって?はぁ?素数の意味も分かってなさそう
理数用語ってそれこそ完全に和製漢語だから親日になっちゃうよ!!!笑
- 191 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:08:37.64 ID:HDuxSqkd
なんで朝鮮に神社なんて単語があるんだ?
日帝残滓かー!
爆破じゃー!!
- 192 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:12:16.73 ID:4tFVeZml
こんな国の女酋長が「ただしいれきしにんしき」て言ってるんだぜ
- 193 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:13:49.72 ID:ZHOT3a0D
用はひらがなだけで文章読んでるみたいなもの
なんだよな よく漢字廃止とかしたもんだ
ひらがなのみの小説なんて発狂するはww
- 194 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:17:21.64 ID:0mt3gymE
>「最近の子どもたちの中には、安重根 (アン・ジュングン)を医師だと思っている子もいる」
テロリストで解決
- 198 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:38:56.09 ID:9gnj3SlG
靖国紳士・・・
何故かおひょいさんのビジュアルが脳内に浮かんだ
(オサレお爺さん的な意味で)
- 199 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:40:26.18 ID:F2r6ENBi
日本人が翻訳して作った、漢字で表記されている言葉は、くれぐれも使わないように
- 202 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:54:11.42 ID:CB+tMesl
俺は韓国の漢字教育の話を聞くとアルジャーノンを思い出すよ。
- 203 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:56:19.61 ID:zPd+40u+
これじゃ大人になっても知らない用語が沢山あるんだろうねえ。
自分も読めない語句はあるが、韓国では読めるが意味がさっぱり解らないとか。
韓国人が本を読まないのも納得できる。読まないというよりも読めない、読む気が起こらない。
- 204 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 13:58:54.79 ID:2Otx3Q4w
どうにも不思議でしょうがないんだけど
その昔、韓国で漢字を廃止して全部ハングルにしようってなったときに
ちょっと待て!同音異義語はどうするんだよ?という声は出なかったの?
206 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 14:09:32.92 ID:FLQtx3rM >>204
声が出なかったか声が小さかったから今こうなっているんだろう。
- 208 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/30(日) 14:12:04.70 ID:UVBC+hh2
>>204
それと、昔の朝鮮人の庶民が全員漢字を使えていたとは到底思えないんだが、
そういう、漢字から独立した、昔からの土着の朝鮮語由来の単語は
いったいどこに行ってしまったんだ??
漢字がないと、話し言葉で意志疎通すら出来ないし
耳医者にも行けなくなったって変だろ。
はてブこめんとニダ
人気記事らんきんぐニダ
移動ニダ
おすすめ記事ニダ
こめんとニダ
実際、その通りだったんだな。
ワンとかキィとかブヒって吠えてるだけかと思ってた。
平仮名句点無しって、どんな拷問だよw
多分、武器の取り扱い説明書が
理解できないレベル。
┐(゚~゚)┌
存在自体が呪わしいわ
英才教育は、物乞いから教えるんだよな、それと面前シコリの方法を教員が実施指導をするんだよな・・・
在日見てみろよw
別に困ったりしないんだし。
"ゆすり、たかり"に支障を来すことも無いしね。
i've lost all and unity where has Korean Gone?
一応日本語を話せるだろうから、日本語由来の言葉なら意味がわかるだろうし、
韓国内に在日の居場所も作れるし。日本にとっても韓国にとってもプラスだろう。
その漢字教育廃止すりゃ、熟語の意味も理解出来んわな(笑)
やるならやるで、ちゃんと韓国語本来の言い回しに置き換えるとか
そういう事まで頭が回らず、ただ「ハングルは優秀な文字ニダ」で
漢字教育廃止したんだから、もう愚かとしか言いようがありませんな(笑)
漢字ならば「違い」から察する事は出来るけど、「読み」はそれが出来ない
中国の属国化への道を進む可能性がある以上、漢字も分からないと話にならないかw
欠陥があるんですかぁー?ww
そしてちょんはしぬまでけっかんげんごのはんぐるをつかいつづけていればよいおまえらけっかんみんぞくどもにはおにあいださいこうにうける
だが、日本では外国語翻訳と同じく驚異的に現代かな化やテキスト化が進んでいて、読みとしては共通、更には日本固有語も多く、江戸時代から漢字とかなは混ぜて書いているので其れなりに少しは読めるし、科学技術も日本語でOK。
たかだか1945年に成立し、1970年代から推進したハングルのみの表記で混乱する朝鮮人はどうかしている。
最高の文字などではあり得ません。
日本もカタカナ語が氾濫しているので、他人事ではない。
日本語が韓国語起源だと言うのは散々聞いたが、ハングル起源てのは初めて聞いたw
朝鮮人と言えど、日本語の単語をハングルだと思う低能は>>44くらいじゃないのか?
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ぱーか
英語には綴りというものがある。
同じではない。
つーかすでに別の記事で中国人が「標識のソウルが表音記号の当て字w名前も音だけ当てた当て字だし、辺境の蛮族みたい」とか書いていたな。
(`ハ´)ハングルは糞アルよ。朝鮮ダケに。
(´・ω・`)漢字仮名混じり、最高、便利だお。
なにおしえてくれるひとがいない?きょっぽがおしえてくれる
ほらそろそろしなせいふのおやくにんがくるじかんだ
ひざまずいておむかえもうしあげるんだいぬども
ヨーロッパ言語が表意文字である?
言語が文字な訳ないだろ。どこが厳密なんだ。
それは電子化に相性が悪いというだけの話。
文字ですら他の国から迷惑というあたりが笑えるがな。
朝鮮人に自尊心なんてねーよ。
バカじゃねーの?
文字だよ。
まあ、ソウルはソウルであって漢字はない、漢陽でも陽州でも徐伐でも漢城でも
京城でもない(キリッとか言って、中国にわざわざ、「首爾」なんて音写させてっからなーw
そりゃ見た印象は、烏魯木斉とか拉薩とかと同じだわな。
デカルチャアアァァァァァァ!!
同じハングル化をたどった南北朝鮮。
一方は(愚かしくもあるが)漢語を固有語に置き換え、
一方は日帝残滓と奴隷の記憶を意味も分からずそのまま使い続けた。
やはり同じ馬鹿でも北の方が優秀だよな。
ほとんどの単語が漢字に脳内変換されるからね。…読み辛いけど。
それは表意文字って言うんだよ。
※16
いっそ米国属になれば、ノーベル症も一気に解消。
中国属になれば、平和賞が2つになって、日本ものさし的にホルホル。
あれ、ウリ天才じゃね?
おっと在日語話者は退場願おうか。
そのまま ばかまっしぐらに なれや
日帝が朝鮮統治にあたり、文盲対策として汎用を計ったものの、表音言語特性の欠点から「日帝の鉄杭?」に勝る、朝鮮人の理工科学論理思考を奪う白痴化の昼置き土産となってしまった。w
例を上げると、
・「水素」を「スソ」と発音するものの、酸素と反応すれば水の素となるという、水素ガスの特性が理解不能。
・また、戦車がハングル発音では電車となり、戦いのための車の意味が消え失せるる。
南北朝鮮人が御生大事に奴隷言語にホルホルしながら喜ぶ姿が滑稽。
朝鮮人にノーベル賞ほか世界に名だたる国際受賞の栄に受ける事はない。
日帝鉄杭に翻弄される奴隷言語民族。w
まあこれに近いことやってるけどな。『入口、出口』の表記を『はいるところ、でるところ』って書き換えている最中w
>「義士」と「医師」の発音が同じためだ。記者は半信半疑だったが、実際にそのようなことがあるようだ。
?? 半信半疑もクソもあるか。この文章自体ハングルで書かれているんだろ?
つまり↓↓
>あんじゅうこんを うぃさだと おもっているこも いる。
>「うぃさ」と「うぃさ」のはつおんが、おなじためだ。きしゃは はんしんはんぎだったが、じっさいには そのようなことがあるようだ。
世界中の言語学者から、ハングルが見事世界一の言語と認定されたんだろ?
しかも2回連続で。
ずっとハングル使えよ。
漢字使うな。
漢字が汚れる。
童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 市長 市場 風速 風俗
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 課長 誇張
対局 大国 発光 発狂 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
反戦 反転 反日 半日 武士 無事
電車 戦車 連覇 連敗 恨国 韓国
祈願 起源 定額 精液 素数 小数
放火 防火 公布 恐怖
※同音異義語というのみならず表記まで全く同じ。
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
わかりやすい例は“L”と“R”だろうね。
英語圏の人はわかるらしいけど、日本人には発音しにくいし聞き分けも難しい。
けれど日本人でもスペルで見ると“Light”と“Right”の意味の違いぐらいはわかる。
ある意味ハングルの最大の問題は朝鮮人が発音できないし、聞き取りもできない音を「ハングルなら表記できる」「素晴らしい」「完璧」と記号を作り続け、結局使わないまま放置していることかもね。
既存の文字をハングルに変える際も、感じで意味を分けていて音で分けていたわけではないから慣れている同じ音を当てて同音異義語のまま放置しているし。
もちろん英語でも“L”と“R”の違いもない同音異義語はあるけど、パッと思い付くのは“Red”ぐらい?
赤という意味と読むという動詞“Read”の過去分詞系でもこれは文脈で判別できる。
自分で自分に、とんでもないペナルティーを課した、としか言いようがない。
ザマァございます。
この言語じゃ、学術書はおろか、どんなハウツー本も書けないだろう。
日本から丸パクリした民法も、一般国民が読めないらしいな。
韓国大学生の過半数が
「テーハミング」とホルホル叫ぶものの、
漢字で、国名の「大韓民国」と書けません。www
<#`Д´>こんな欠陥ばかりの言語を作った日本が悪いニダ!!
謝罪と賠償を要求するニダ
あなたはみいのせいがみすてゐくだとすぃんくしているの?
↑日本語で朝鮮語のイメージを表すとしたらこんな感じでしょ
そんな環境で意思疎通が出来るんだ褒めてあげて
もう絶望するしかないね。
日本人なら、これらが同じ文字として扱われるのかー、と認識できるが、
同文字になったとたんに、概念そのものが失われたケースもあると思う。
「さいきんのこどもたちのなかには、あん・じゅんぐんをいしだとおもっているこもいる。」
かんこくであん・じゅんぐんをよぶときのけいしょう「ぎし」と「いし」のはつおんがおなじためだ。
きしゃははんしんはんぎだったが、じっさいにそのようなことがあるようだ。
すうじつまえ、あるてれびきょくのりぽーたーが、とおりすぎるこどもたちに「やすくにじんじゃについてしっているか」とたずねたが、こどもたちはにほんのせんぱんをごうししているじんじゃと「しんし」をかんちがいしていた。
「じんじゃ」と「しんし」もかんこくごのはつおんはおなじだ。
こんなの絶対に読む気はしない。
こんな感じで勉強していりゃ、バカになる訳だ。
でも漢字カタカナひらがなで区別したり、何かしら工夫をしてるのが普通だよな。こんな欠陥言語を使って世界最高を名乗るんだから、ホントたいしたものだよ。
ハングルは漢字が出来ない韓国人のためにあるのだから
ハングルだけでは学術的に進化が難しいんじゃないか?
ただでさえ馬鹿なのに恐ろしいな...
残念ながらこれから熱烈な漢字学習熱が始まるだろうな。
中韓同盟、再属国化で、例の事大主義が発動して。
かって熱烈に日本人になりたがったように。
漢字の横にいちいち説明がついてる
韓 韓国のハン
漢 漢水のハン
限 限定のハン
寒 寒いのハン
翰 ハネのハン
恨 恨むのハン
徴兵からも逃げてるから必要ないニダ
仮名文字よりは1文字で表せる発音数が多いようだが。イメージ的にはローマ字固めて文字にした感じ
例えばチョンという字をch.o.ngというブロックに分けそれを合体させたみたいな
ただ長年中国の支配下にあり一時期日本が支配してたせいで漢字前提の語彙が多いのが問題
韓国の老若男女は、そんな苦行に耐えられない。
失うのは一瞬だが、取り戻すのは何十年もかかる。
さらに、韓国国民が漢字を取り戻せば、
覆い隠したかった歴史にも、直面することになる。やめておけ。
そして頓珍漢な歴史を学んで日本にイチャモンを付ける。
導入して、あと英語単語ローマ字をある程度導入できれば、
かなり改善できるんだけどね
まあ、改革できない本当の理由は朝鮮が南北に分かれていて、
勝手に文字改革すると、統一するときに支障がでるから、
あえてやらないんだろうね
多少気の毒ではある
(アン・ジュングン)を医師だと思っている子もいる」。
正解:テロリスト
教師も漢字読めないんだろw
今漢字を読める世代は、日帝様に教わった世代だけだ。
中国の属国に戻るんだから、少しは漢字を読み書き出来るように成れよw
在日が祖国へ戻って漢字教育すりゃいいんじゃね?
やつらあんたらを愚民化さすために益々漢字からとうざけるからな
だって発音記号じゃ同音異義語が区別出来ないよね?英語だって同音異義語はスペルが違ってるから違いがすぐわかるのに。
連敗と連覇。漢字なら意味がわかるし日本語の読み方なら「れんぱ」と「れんぱい」で読み方も違うから聞いただけで違いがわかる。でも韓国での読み方は同じなので全く反対の意味の単語だけど発音記号も同じ。
漢字も読めず兵役義務でケツ掘られてるって本国人の事をニヤニヤ笑って見下してる実態とか、日本人はみんな知ってるよwww
「輸入」と「収入」の表記が同じで意味が分からない政府文書があるらしいな
しかも朝鮮人は文脈から判断できるとホルホルするが、
実際には「輸入が増大した」でも「収入が増大した」でも文脈がつながるから本格的に判断がつかない
そんでそれを発行した役所に問い合わせたら、そこでも「わからんニダ」だそうで
■反日チョンの正体=怠け者、嘘つき、日韓歴史捏造、従軍慰安婦強制連行捏造、暴力、DV、日本人成り済まし、泥棒、屁理屈、強姦、ゆすりたかり、(日本文化と日本技術を)パクり、通名、悪口、殺人、放火、火病、自己中、尊大、横柄、詐欺師、土地横領、親近相姦、顔面サイボーグ、韓流の押し売り、売春婦輸出、朝鮮ヤクザ、拝金拝物、現代版両班、貴族好み、白人好み、日本人の女性好き、男尊女卑、高利貸、借金踏み倒し、犬作、犬食い、等々…
→反日チョン達には、何ひとついい事無し!
反日チョン達は、日本を腐らせて乗っ取る事ばかり考えている陰謀家!
反日在日チョン達の本性は、日本人を使役して搾取し、日本人の上に君臨して王侯貴族でいたいバカ殿様。
反日在日チョン達は、朝から酒池肉林したいのが望み。
反日在日チョン達は、現代版の両班になって日本人を支配したい、真性の「怠け者」!
>殆どが日本語由来の単語を新たな単語を作り置き換えねば成らない
漢語や日本語由来の言葉を朝鮮固有語に言い換える運動はすでにやっとるな
だけど固有語は語彙貧弱で幼稚なもんだから全然うまくいかない
仕方ないから2つの言葉を合体させたり、大幅変形させたり無理繰り作り上げたんだが
韓国人が聞いても意味の理解はもちろん類推すらできない悲惨な代物に
おまけに役所仕事丸出しで語感があまりにもお間抜けだったもんで
ほとんどがまったく普及せずに消えてしまったとさ メデタシメデタシ
この記事は素晴らしいな 記者さんはきっとかなりの教養人だろう(たぶん年配かな)
でもこの文章もハングルオンリーで書かれた日にゃほとんど理解されないだろw
「こまかいことはようわからんがこのきしゃはこのままじゃまずいゆうてるなー」
てなもんだろw
しかしこれは愚民政策では無い、単なる動物実験だ。
1 番 の 被 害 者 は チ ア チ ア 族
「water」を日本語では「みず」、韓国語では「ムル」という
水に何かが溶けたもの(水溶液)を日本では「すいようえき」というが、韓国がその語彙を日本語の音を真似て「スヨンエッ」という発音にした
日本では漢字を習う時、「水」の読みが「みず・スイ」と音訓対応して覚えるが、漢字を廃止した韓国では「ス」が「ムル」と同じWaterを表す音だと知らないわけだ
そのため日本は「すいようえき」と聞けば「waterにmeltしたliquid」だと察しが付くのに対して、韓国人は「ムルに何かが溶けたもの」がなぜ「スヨンエッ」という言葉になるのか分からないんだな
もしかしてこれらは全部和製漢語=日帝残滓なのでは……その辺はいーんですか?
コメントする