5
10月
2022年10月05日 10:20
- カテゴリ
- 韓
- キムチ
【韓国】Googleで『キムチ用白菜』を検索すると出てくる衝撃結果
- 1 名前:ハニィみるく(17歳) ★:2022/10/05(水) 08:56:23.82 ID:CAP_USER.net
(キャプチャー)
▲ 『キムチ用白菜』をGoogle翻訳機にかけた結果。
_______________________________________________________
全世界で数十億人が使用するGoogleで、『キムチ用白菜(ペヂュ)』を検索すればどう翻訳されるのだろうか?
『Chinese cabbage for kimchi』、すなわち『中国の白菜』で出てくる。我が(韓国)政府が『言語の先取り化』を取り損ねたという指摘が出ている。
4日、誠信(ソンシン)女子大学校のソ・ギョンドク(徐ギョン徳)教授がFacebookでこのような内容を取り上げ、「最近、最も多くの問い合わせを受けた一つが、 “白菜” の英文表記が “中国の白菜(Chinese Cabbage)”と表記されたこと」と述べた。
(キャプチャー)
ソ授は、国際表記の上でも『キムヂャン(キムチの漬け込み)白菜(Cabbage for Kimchi)』が正式な英文名称であると指摘した。彼は、「すでに国際食品規格委員会(CODEX)は、“キムヂャン白菜” を正式名称と認めている」と説明した。また、韓国産白菜は国際食品分類上『Chinese cabbage』に属していたが、2013年に『Kimchi cabbage』で分離登録された。
彼は、全世界で最大の検索サイトであるGoogle翻訳機が、『キムヂャン白菜』を『中国の白菜』で翻訳される事実を批判した。「(皆から)これを替エラれないのかとよく言われた。中国の “キムチ工程” が日増しに深刻になっているのに、白菜の英文表記に “中国式” が入るので(皆が)非常に心配しているようだ」と伝えた。
週刊朝鮮がソ教授に電話をした結果、彼はネチズンと今年の中旬からGoogleの翻訳結果に異議を申し立てていた。Google翻訳の『フィードバック』機能を通じて抗議を行っている。Google翻訳機の下には『フィードバック』ボタンが表示されていて、翻訳結果に対する意見を送れる窓口である。また、Googleに抗議メールを送り続けている状況である。だがしかし、Google側は何の反応もない状態だ。
(キャプチャー)
▲ Google翻訳機で『キムチ』を検索した結果。
キムチ用白菜だけではない。Google翻訳機に韓国語で『キムチ』と英語で『kimchi』を中国語に翻訳すれば、『泡菜(パオチャイ)』という結果が出る。泡菜とは四川省(スチォアンソン)に由来する食べ物である。ピクルスに近い。中国は泡菜がキムチの起源でアルと主張している。
だがしかし、泡菜は作る過程からキムチとはかけ離れている。塩と山椒の葉、コス(パクチー)などを煮こんだ後、冷やした汁に各種の野菜を入れて漬ける。
文化体育観光院は昨年7月、『公共用語の外国語翻訳および表記指針』を一部改正した。キムチの正しい中国語表記は『辛奇(シンチ)』と明示している。
ソ教授は、Googleで『泡菜』と出る部分を『辛奇』に替えるよう、Google側に抗議し続けている。 彼はキムチに対する正確な表記のため、『グローバル広報キャンペーン』を繰り広げ続けていくと誓った。
ソース:週間朝鮮(韓国語)
http://weekly.chosun.com/news/articleView.html?idxno=22378
>>2につづく
引用元:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1664927783
- 4 名前:鵜~~:2022/10/05(水) 08:58:04.00 ID:oIDvn4pe.net
ハングルの画像出されてもなあ・・・
- 5 名前:アイロビュコリア:2022/10/05(水) 08:58:47.20 ID:Rgq371TG.net
ヽ(゚∀゚)ノ はにはにちゃんが朝食後のかるいうどんを茹でました!
- 7 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2022/10/05(水) 08:59:33.99 ID:7fPsqz8B.net
いつもの馬鹿チョン
- 8 名前:新種のホケモン:2022/10/05(水) 08:59:45.38 ID:lISRlnn2.net
いつもの変態教授キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
- 9 名前::2022/10/05(水) 09:00:04.81 ID:DaoRcvaI.net
チェペニジュとシャベツニダって似てるよね
- 16 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2022/10/05(水) 09:04:08.30 ID:TBY0IozR.net
んでチョンが栽培している梨の品種が二十世紀だったら笑うわ
- 17 名前::2022/10/05(水) 09:04:11.72 ID:D8k5dg9v.net
お前の国ではそう呼ぶ、ってだけの話
- 25 名前::2022/10/05(水) 09:08:00.09 ID:l8JJ25un.net
というか白菜がChinese cabbageと呼ばれてるの知らなかったの?
- 26 名前::2022/10/05(水) 09:08:04.97 ID:DguJ9HDv.net
こんな事に難癖付けるなんてどんだけ暇な奴なんだと思ったらいつもの教授で草
- 58 名前:国葬の正当性を国会で検証せよ ◆BguNNgrAEzH0:[ここ壊れてます] .net
白菜がキャベツなんて、英語ってボキャブラリーがなさすぎですよ。コリアン・キムチ・リーフが適当だと思います。
- 68 名前:在外同胞庁「在コは出生届出せや!」 ◆Kmywzv1K6I:[ここ壊れてます] .net
豊臣が行く前は赤くないけどな
- 72 名前:鵜~~ ◆manbou/QqXqK:[ここ壊れてます] .net
キュウリは、漢字表記だとモロバレなので難癖は付けません
おすすめ記事ニダ
こめんとニダ
Chinese Cabbage:白菜
何でChinese Cabbage=中国の白菜 になるんだ???
ソ・ギョンドクって肩書が教授なのにバカじゃね ┐(´д`)┌ヤレヤレ
白菜は日清戦争で鹵獲した山東菜を品種分離して20世紀頭に初めて世界に紹介された作物。19世紀以前には存在してなかった。
調理法も山東菜のあった中国料理に依存していたし商品作物として消費地も中国に依存していた。命名も順当。
ちな商品名は「清国一号」伊藤博文が半島に初めて紹介し作付推奨した。その意味で伊藤博文は白菜キムチの生みの親。伊藤以前には白菜キムチは存在しない。
何処にそんな事書いているんだ?お前馬鹿だろ
狩猟ミンジョクの朝鮮人に品種改良なんか不可能
チーズとチキンは知ってる。
盗ジョクでいいんだよw
最近たまたま発見された、柴咲シャインマスカットやな
とりあえずキムチを褒めると韓国の人はデレる
k-popとテコンドーとマンファは100年前からあった。
一枚の壁画に残ってる
悔しいなら大量にページ作って全国民で毎日キムチ検索すりゃいいだろw
文句言うのは筋違い
本家の泡菜は辛味として唐辛子の他にも山椒や大根類、山葵等が使われたものがあり、いろんな開発段階を味わえるんだけどね。
例えば白菜じゃなくてキャベツを使えばどうなる?
玉ねぎは?もやしは?いろいろ試行錯誤できるのにやらないのはなぜ?
こんな簡単な事を俺でも思いつくのに韓国人はやらないの?誰かが成功するまで待ってパクるまで何もしないの?
辛くてドロドロしてればティシュペーパーでも構わないからじゃね
目に入るだけで不快になるわ。
病身舞とトンスルを忘れちゃいかんw
ガチで売春婦
しかも、韓国で育てている白菜は全て、日本で品種改良をして持ち込んだものじゃないか。どこに韓国の要素があるんだ?
白菜キムチなんて、日帝残滓の最たるものなんだから、NO JAPAN で全部廃止しろ。朝鮮キムチは、大根と胡瓜でつけた李氏朝鮮時代のものを継承すればヨロシ。
ピザが韓国起源。ソースは韓国で流れていたCM。
それを使って漬物を作ったってだけのこと。
あろNo Japanしたいなら日本伝来の唐辛子使うのやめたら??
一から十までバカみたいな人達
コメントする